Savez-vous d'où vient l'expression "Allô" ?



valilou
Cette question a été posée par valilou, le 12/12/2007 à à 13h36.  *  Alerter les modérateurs
Vous trouverez peut être plus d'information dans l'annuaire de Web-Libre, dans la catégorie Société.

Vous pouvez y répondre en utilisant le formulaire situé ici.
 


Liens commerciaux

Réponses



 Samara a écrit [12/12/2007 - 14h47 - Avis,définition, témoignages et conseils sur le guide du savoir Web Libre.org]  
Samara

Bonjour, à mon avis l'expression "Allô" se rapporte au mot "Hello" qui vient de l'anglais. Ou alors "Allô" est peut être simplement, une interjection reprit plus tard, pour répondre au téléphone.




 scofield a écrit [12/12/2007 - 16h51 - Avis,définition, témoignages et conseils sur le guide du savoir Web Libre.org]  
scofield

je pense aussi que ça vient du mot "hello", si vous parlez de la réponse que l'on donne lorsqu'on répond au téléphone, il varie en fonction des pays même si "Allo" est international.




 bougainvilliee a écrit [12/12/2007 - 18h08 ]  
bougainvilliee

Bonjour encore Valilou,
Tu as eu la bonne réponse avec Samara et scofield. Ils m'ont coiffé au poteau. "Allo" est presque international, même en Russe on dit "Allo !". Je ne connais pas toutes les langues et leur expression au téléphone. Mais je sais que les Italiens disent "Pronto !". "Allo" n'est donc pas une expression universelle.




Le doute est ma seule certitude


 Vianvian a écrit [13/12/2007 - 01h06 ]  
Vianvian

Je confirme le "Pronto !" italien. Je peux également vous dire que les Anglais disent "Hello!" (tout comme ils se disent bonjour), les Allemands se disent "Hallo !" (eux aussi, comme pour dire bonjour), en Tchèque on dit "Haló!", etc. Les Québécois emploient également le mot "Allo" pour se dire bonjour de vive voix dans la rue.
Sans rentrer dans les détails, cela vient de la conjugaison injonctive du verbe "halôn", en vieux germanique, qui est une forme d'encouragement, d'interjection. Comme on dirait "Vai !" en italien, ou "Come on!" en anglais. C'est ainsi que l'on s'apostrophait au départ, puis les déviations de sens et d'usage et les emprunts de langues en ont fait cet interjection que l'on connaît et emploie tous au téléphone.




Vian²


 lucius a écrit [09/09/2009 - 18h55 ]  
lucius

!oiga!
en espagnol




Gare au gorille !


 Anonyme a écrit [23/07/2012 - 21h16 ]  
Anonyme

moshi moshi pour les japonais ;)




Répondre à valilou






Attention vous n'êtes pas connectés !!! sad

Renseignez vos identifiants de connexion au site, sinon votre réponse ne sera affichée qu'après avoir été validée par notre équipe de modérateurs (et sera en plus postée en "Anonyme")

Votre pseudo :
Mot de passe :

smile wink confused normal lol laugh sad angry cool surprised cry eek

    


 Je souhaite être alerté des prochaines réponses !








Poser votre question !   Poser votre question !
* Avertissement : les propos tenus sur cette page sont le fruit de la discussion entre les internautes membres de la communauté Web-Libre, et ne reflètent en rien la conviction personnelle des administrateurs du site.
Copyright © 2013 - Weblibre / Tous droits réservés, propriété exclusive de web-libre.org - Toute reproduction même partielle de ce site sans consentement est interdite et donnera suite à des poursuites.