Un anathème c'est quoi ?



ritchi
Cette question a été posée par ritchi, le 27/04/2009 à à 10h14.  *  Alerter les modérateurs
Vous trouverez peut être plus d'information dans l'annuaire de Web-Libre, dans la catégorie Culture.

Vous pouvez y répondre en utilisant le formulaire situé ici.
 


Liens commerciaux

La meilleure réponse



 lover a écrit [27/04/2009 - 10h30] 
1 vote(s)  scorescorescorescorescorescorescore
lover

Dans quel contexte ? Il peut s'agir d'une personne excommuniée...



[ Lire la suite de la réponse écrite par lover ]



Réponses



 lover a écrit [27/04/2009 - 10h30 - Avis,définition, témoignages et conseils sur le guide du savoir Web Libre.org]  
lover

Dans quel contexte ? Il peut s'agir d'une personne excommuniée (au sein de l'église) ou tout simplement d'une personne qui a commit une grave erreur (un blâme solennel).




 papiguy a écrit [27/04/2009 - 12h05 - Avis,définition, témoignages et conseils sur le guide du savoir Web Libre.org]  
papiguy

ritchi,
Les moteurs de recherche, tu connais ?
Il suffit d'écrire "anathème" dans le champ ad'hoc et d'appuyer sur le bouton "entrée".
Ensuite, à l'affichage de la page de résultats, on sélectionne les réponses qui paraissent le plus adaptées et on les lit.
On trouve par exemple:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Anathème

Si on veut être plus précis dans la recherche, et trouver la définition d'un mot, on écris
"anathème+définition".
Pour être encore plus fin dans sa recherche, et on connaît l'existence d'un dictionnaire ou d'une encyclopédie en ligne, on écrit par exemple
"anathème+wikipedia".

C'est de cette façon, que n'ayant pas et de loin, des connaissances universelles, on peut répondre à la plupart des questions posées sur ce Forum. ;-)




 zenagui1951 a écrit [27/04/2009 - 12h55 ]  
zenagui1951

Un anathème désigne aujourd'hui une réprobation générale, une mise à l'index, d'une personne ou d'une idée. Ce mot est notamment utilisé dans des expressions telles que « lancer l'anathème » et « frapper d'anathème ».

L'origine de ce mot est profondément religieuse et selon les époques désigne une offrande ou un sacrifice, comme chez les Grecs et les Romains. Depuis le Nouveau Testament, il signifie généralement une sentence de malédiction à l'égard d'une doctrine ou d'une personne, spécialement dans le cadre d'une hérésie. C'est cette signification qui est reprise dans le sens généralement utilisé de nos jours.




 papiguy a écrit [27/04/2009 - 14h00 ]  
papiguy

Merci zenaqui1951 de recopier la définition de Wikipedia, mais habituellement on cite ses sources quand on fait du "copier coller", c'est plus utile pour ceux qui cherchent ;-)




 Call of Duty 4 a écrit [27/04/2009 - 14h26 ]  
Call of Duty 4

Papiguy vous ne vous foulez pas trop pour les autres, vous ! :-D




Ma signature ?! C'est quoi ça... Bon, alors : Oenos.


 papiguy a écrit [27/04/2009 - 15h17 ]  
papiguy

Call of Duty,
Connais-tu le proverbe chinois qui dit que si tu donnes du poisson à une personne elle mangera une journée, mais que si tu lui apprends à pêcher elle mangera toute sa vie ?

Si faire un simple copier coller, qui plus est à partir du lien que j'ai donné, c'est se fouler davantage qu'écrire une dizaine de lignes, pour donner le moyen de faire d'autres recherches, alors je ne me foule pas le moins du monde, mais c'est sans vergogne :-D




 lucius a écrit [27/04/2009 - 15h33 ]  
lucius

Ouais,bas maintenant que les chinois savent pecher,il va plus y avoir beaucoup de poissons dans la mer! ;-)




Gare au gorille !


 papiguy a écrit [27/04/2009 - 15h45 ]  
papiguy

Je croyais que les chinois se nourrissaient d'un bol de riz par jour, alors s'il pêchent, c'est pour nous vendre le poisson. Qui s'en plaindra ? Sauf bien sûr s'ils continuent de braconner dans les eaux territoriales de pays étrangers comme près de l'Afrique ;-)




 papiguy a écrit [27/04/2009 - 15h49 ]  
papiguy

Et il n'y a pas de quoi leur jeter l'anathème, il suffirait de leur confisquer leurs bateaux ou mieux de les couler, ce qui aurait le double avantage de faire cesser le braconnage et de nourrir les poissons. On voit mal des navires de guerre chinois escorter leurs bateaux de pêche dans des eaux territoriales étrangères... :-D




 hajar.girl a écrit [25/06/2009 - 00h03 ]  
hajar.girl

en arabe c'est لعنة!!




hajar


Répondre à ritchi






Attention vous n'êtes pas connectés !!! sad

Renseignez vos identifiants de connexion au site, sinon votre réponse ne sera affichée qu'après avoir été validée par notre équipe de modérateurs (et sera en plus postée en "Anonyme")

Votre pseudo :
Mot de passe :

smile wink confused normal lol laugh sad angry cool surprised cry eek

    


 Je souhaite être alerté des prochaines réponses !




Poser votre question !   Poser votre question !
* Avertissement : les propos tenus sur cette page sont le fruit de la discussion entre les internautes membres de la communauté Web-Libre, et ne reflètent en rien la conviction personnelle des administrateurs du site.
Copyright © 2013 - Weblibre / Tous droits réservés, propriété exclusive de web-libre.org - Toute reproduction même partielle de ce site sans consentement est interdite et donnera suite à des poursuites.