Aide Traduction anglais ?



loverachel
Cette question a été posée par loverachel, le 25/05/2009 à à 22h05.  *  Alerter les modérateurs
Vous trouverez peut être plus d'information dans l'annuaire de Web-Libre, dans la catégorie Carnets de voyage.

Vous pouvez y répondre en utilisant le formulaire situé ici.
 


Liens commerciaux

Réponses



 loverachel a écrit [25/05/2009 - 22h05 - Avis,définition, témoignages et conseils sur le guide du savoir Web Libre.org]  
loverachel

Quelqu'un pourait t'll me dire si je n'ai pas fait de fautes , c'est l'avis , en anglais , que je doit donner sur le voyage en angleterre que j'ai fait avec mon école.

En anglais : - This trip was a dream which could come true thanks to my professor of English.This trip has been unconvincing and too cool.I crossed an exellante week.

Traduction en français : - Ce voyage était un rêve qui a pu se réaliser grâce à ma prof d'Anglais.Ce voyage a était incroyable et trop cool.J'ai passé une exellante semaine.

Merci de me dire si il y a des fautes.




 missharper a écrit [25/05/2009 - 23h52 - Avis,définition, témoignages et conseils sur le guide du savoir Web Libre.org]  
missharper

Bonsoir. Alors oui, il y a des erreurs. Voilà la traduction que je donnerais en gardant plus ou moins les éléments de départ : "This trip was a dream which could have come true thanks to my English teacher. This trip was incredible and very great. I spent an excellent week." Voilà, je pense que c'est un peu mieux. J'espère que j'ai pu t'aider au mieux.




 loverachel a écrit [26/05/2009 - 07h43 ]  
loverachel

merci beaucoup pour ton aide.




 youpy a écrit [26/05/2009 - 08h39 ]  
youpy

Moi j'aurais traduit : This trip was a dream come true with the contribution of my english teacher, it was so incredible and so great. I spent an excellent week.
çà se détache un peu de ta phrase d'origine mais quand on fait de la traduction on n'est pas obligé de traduire mot par mot (en essayant de suivre le même structure), du moment que le message est transmis avec des expressions plus anglais (plus courant en anglais) c'est bien.




 zaza a écrit [26/05/2009 - 11h36 ]  
zaza

Ma taduction serait en language plus commun :
This trip was a dream for myself and coming true with my english teacher's contribution, it was so incredible, cool and so great. I had an excellent week.
Tu as le choix, les différentes façons de le traduire sont pas mauvaises.




zaza


 loverachel a écrit [26/05/2009 - 19h50 ]  
loverachel

merci , j'hésite maintenant. :-D




 JulieR a écrit [28/05/2009 - 14h04 ]  
JulieR

Moi je vote pour la traduction de youpy ;-)




 loverachel a écrit [28/05/2009 - 16h11 ]  
loverachel

merci c'est bon par contre j'aimerais savoir si quelqu'un peut me traduire ça :

- Je ne pense pas que j'y retournerai un jour donc ça a été une grande chance de pouvoir y aller.




 loverachel a écrit [28/05/2009 - 16h18 ]  
loverachel

désoler , ignorer mon message d'avant , j'ai une nouvelle phrase que j'aimerais qu'on me traduise , please : - Je ne pense pas que je retournerai en Angleterre donc ça a été une chance unique pour moi de pouvoir y aller.




 Calostephy a écrit [28/05/2009 - 21h56 ]  
Calostephy

Ci-dessous les corrections :

- professor of English = English Teacher
- Incroyable = unthinkable
- Cool = relaxing (relaxant, serein)
- J'ai passé une excellente semaine = I spent an excellent week




Vente en ligne de produits de régime à prix discount : DIETLIGNE (http://www.dietligne.com)


 Calostephy a écrit [28/05/2009 - 21h58 ]  
Calostephy

OU
- Cool = great
- Incroyable = incredible




Vente en ligne de produits de régime à prix discount : DIETLIGNE (http://www.dietligne.com)


 JulieR a écrit [29/05/2009 - 13h52 ]  
JulieR

Je ne pense pas que je retournerai en Angleterre donc ça a été une chance unique pour moi de pouvoir y aller.

--> I don't think I'll ever go back to England so it was a great opportunity for me to be able to go there.




Répondre à loverachel






Attention vous n'êtes pas connectés !!! sad

Renseignez vos identifiants de connexion au site, sinon votre réponse ne sera affichée qu'après avoir été validée par notre équipe de modérateurs (et sera en plus postée en "Anonyme")

Votre pseudo :
Mot de passe :

smile wink confused normal lol laugh sad angry cool surprised cry eek

    


 Je souhaite être alerté des prochaines réponses !








Poser votre question !   Poser votre question !
* Avertissement : les propos tenus sur cette page sont le fruit de la discussion entre les internautes membres de la communauté Web-Libre, et ne reflètent en rien la conviction personnelle des administrateurs du site.
Copyright © 2013 - Weblibre / Tous droits réservés, propriété exclusive de web-libre.org - Toute reproduction même partielle de ce site sans consentement est interdite et donnera suite à des poursuites.