Il est possible d'y passer également le D.E.A et le Doctorat de traductologie. L'école travaille des langues comme l'allemand, l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français, l'italien, le russe, le japonais, le polonais ou le hongrois. L'Institut de perfectionnement en langues vivantes (I.P.L.V) d'
Angers propose un master européen en traduction spécialisée (M.E.T.S.). La formation comporte une partie dans des écoles étrangères à
Bruxelles,
Anvers, Leipzig et
Barcelone. Les langues de travail sont l'allemand, l'anglais, le français, l'italien et le néerlandais. L'Institut supérieur d'interprétation et de traduction (I.S.I.T.) comporte une filière traduction en deux, trois ou quatre ans selon le niveau d'entrée. L'Institut de traducteurs, d'interprètes et de relations internationales (I.T.I.-R.I) de
Strasbourg prépare au master « langages, cultures et sociétés », mention « langues et cultures en contact » avec vingt sept langues proposées en apprentissage. Le traducteur exerce souvent en profession libérale, il arrive toutefois qu'il soit salarié d'une entreprise ou d'une administration.